AC | כה ותחל רוח יהוה לפעמו במחנה דן בין צרעה ובין אשתאל {פ}
|
ASV | And the Spirit of Jehovah began to move him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol.
|
BE | And the spirit of the Lord first came on him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol.
|
Darby | And the Spirit of Jehovah began to move him at Mahaneh-Dan, between Zoreah and Eshtaol.
|
ELB05 | Und der Geist Jehovas fing an, ihn zu treiben zu Machaneh-Dan zwischen Zorha und Eschtaol.
|
LSG | Et l'esprit de l'Eternel commença à l'agiter à Machané-Dan, entre Tsorea et Eschthaol.
|
Sch | Und der Geist des HERRN fing an ihn zu treiben im Lager Dan, zwischen Zorea und Estaol.
|
Web | And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan, between Zorah and Eshtaol.
|